Este artículo contiene información de la(s) parte(s) Phantom Blood y Battle Tendency por lo cual si no quieres arruinar la sorpresa, te recomendamos no seguir leyendo.
JoJo's Bizarre Adventure (ジョジョの奇妙な冒険, JoJo no Kimyō na Bōken?, diferenciada en occidente con la adición The Animation) es una serie anime para televisión de 2012 la cual es una adaptación de la Parte 1 y la Parte 2 de la serie manga JoJo's Bizarre Adventure, producida por David Production.
El primer episodio de esta primer temporada fue transmitido en Japón el 5 de octubre de 2012, finalizando después de 26 episodios el 5 de abril de 2013. La primera temporada cubre la totalidad de la Parte 1 y la Parte 2, abarcando 113 capítulos de la serie manga.
El servicio de distribución de multimedia Crunchyroll ha obtenido las licencias de transmisión para todas las temporadas publicadas, hasta Vento Aureo. Dichas temporadas se pueden ver en su página web oficial.
El 21 de julio de 2016, se confirmó que el doblaje en inglés iba a transmitirse en Cartoon Network en octubre de dicho año. La serie se está transmitiendo en el bloque Toonami, habiéndose estrenado el 15 de octubre de 2016.
Episodios[]
Es la primera temporada, la cual constó de 26 episodios. Abarca las dos primeras partes del manga original, desde el Capítulo 001 al Capítulo 113. Su emisión inició el 5 de octubre del 2012 y finalizó el 5 de abril del 2013.
Elenco[]
Personajes | Seiyū | Actor de doblaje (Latinoamérica) | Actor de doblaje (España) |
---|---|---|---|
Grupo Joestar | |||
Jonathan Joestar | Kazuyuki Okitsu | Ricardo Bautista | Sergio Mesa |
Will Anthonio Zeppeli | Yoku Shioya | César Garduza | Jordi Pineda |
Robert E. O. Speedwagon | Yōji Ueda | Víctor Ruiz | Ángel Del Río |
Aliados | |||
Erina Pendleton | Ayako Kawasumi | Montserrat Aguilar | Núria Samsó |
George Joestar I | Masashi Sugawara | Dafnis Fernández | Ramón Rocabayera |
Poco | Yumiko Kobayashi | Jared Mendoza | Julia Chalmeta |
Tonpetty | Tamio Ōki | Fabián Rétiz | Joaquín Casado |
Straizo | Nobuo Tobita | Roberto Salguero | Enrique Hernández |
Antagonistas | |||
Dio Brando | Takehito Koyasu | Marc Winslow | Carlos Sianes |
Wang Chan | Hiroshi Naka | José Luis Miranda | Juan Miguel Díez |
Tarkus | Tetsu Inada | Óscar Rangel | Eduardo Díez |
Otros personajes | |||
Dario Brando | Tadashi Miyazawa | José Luis Orozco | Francesc Rocamora |
Narrador | Tōru Ōkawa | Tommy Rojas | Tasio Alonso |
Personajes episódicos | |||
Jack el Destripador | Naomi Kusumi | Héctor Moreno | Ramón Rocabayera |
Bruford | Kenjirō Tsuda | Eleazar Muñoz | Artur Rius |
Hermana de Poco | Aya Endō | Monserrat Mendoza | Anna Romano |
Dire | Taketora | Mauricio Pérez | Juan Miguel Díez |
Personajes | Seiyū | Actor de doblaje (Latinoamérica) | Actor de doblaje (España) |
---|---|---|---|
Grupo Joestar | |||
Joseph Joestar | Tomokazu Sugita | Miguel de Leon | Jordi Navarro (joven) |
Ramón Rocabayera (viejo) | |||
Caesar Anthonio Zeppeli | Takuya Satō | Carlo Vázquez | Hermógenes Alonso |
Lisa Lisa | Atsuko Tanaka | Vianney Monroy | Anna Romano |
Aliados | |||
Rudol von Stroheim | Atsushi Imaruoka | Dafnis Fernández | Artur Rius |
Robert E. O. Speedwagon | Yōji Ueda | Víctor Ruiz | Ángel Del Río |
Erina Joestar | Ayako Kawasumi | Gabriela Guzmán | Julia Chalmeta |
Suzi Q | Sachiko Kojima | Ximena de Anda | Núria Samsó |
Smokey Brown | Yū Hayashi | Rolando de la Fuente | Víctor Gómez |
Messina | Hidetoshi Nakamura | Óscar Rangel | Enrique Hernández |
Loggins | Yutaka Nakano | Mauricio Pérez | Daniel Oliver |
Antagonistas | |||
Wamuu | Akio Ōtsuka | Salvador Reyes | Carlos Sianes |
Kars | Kazuhiko Inoue | Jorge Badillo | Juan Miguel Díez |
Esidisi | Keiji Fujiwara | José Antonio Macías | Joaquín Casado |
Santana | Kenji Nomura | Cuauhtemoc Miranda | Ramón Rocabayera |
Straizo | Nobuo Tobita | Roberto Salguero | Enrique Hernández |
Otros personajes | |||
Narrador | Tōru Ōkawa | Tommy Rojas | Tasio Alonso |
Personajes episódicos | |||
Donovan | Kenichirō Matsuda | Mauricio Pérez | Juan Miguel Díez |
Mark | Ryōta Ohsaka | Manuel Campuzano | Víctor Gómez |
Mario Zeppeli | Jin Yamanoi | Emmanuel Bernal | Juan Miguel Díez |
Wired Beck | Satoshi Tsuruoka | Mauricio Pérez | Daniel Oliver |
Banda sonora[]
Temas de apertura[]
- JoJo ~Sono Chi no Sadame~ :La canción fue escrita por Shoko Fujibayashi, compuesta por Tanaka Kouhei y arreglada por Kō Ōtani. Tanto Fujibayashi como Tanaka se destacan por sus contribuciones a las canciones temáticas, habiendo trabajado previamente juntos en "We Are!" para One Piece. La voz de Tominaga y la banda de música acompañante fueron mencionados como que hacían que la canción entera fuera una "canción grovee anime", que se remonta en estilo a otras canciones mucho más antiguas y con temáticas de amor. Las letras resonaron bien con la historia de Phantom Blood y Jun Yamamoto para Billboard dijo que "casi podía sentir la pasión y la ambición que Jonathan Joestar tenía en su lucha contra Dio Brando"..
- BLOODY STREAM : La canción tiene un tono emocional y muy rítmico al mismo tiempo, con un estilo funk. Jun Yamamoto de la revista Billboard dijo que sentía que los sonidos funky de la canción complementaban la historia de Joseph Joestar y su batalla contra los Hombres del Pilar; Esidisi, Wamuu, y Kars, lo cual lo fascinaba, y lo consideraba un elemento que ayuda a adentrarse aún más en este "extraño mundo".
Tema de cierre[]
- Roundabout: Interpretado por la banda británica Yes.
Aunque las imágenes dependen del punto del arco argumental que utiliza, destaca la versión del episodio 1, que utiliza las versiones iniciales de Jonathan, Dio y Erina ambos con 12 años de edad, a pesar de ser el único episodio de este período y las acciones desde el episodio 2 en adelante corresponde a la historia principal ocho años más tarde.
La segunda versión de la secuencia de cierre es similar a la primera, hasta cierto punto, aunque en este caso es un desplazamiento vertical ascendente, junto con un fondo sombreado, mostrando que el espectador está intentando inspeccionar el mural a través de la linterna. La animación comienza con la Máscara de Piedra rompiéndose en pedazos, antes de desplazarse hacia arriba. El mural representa a los Hombres del Pilar, así como imágenes de tribus adorando el poder de la Máscara de Piedra.
Al igual que la animación anterior para secuencia de cierre, las imágenes de cualquier personaje aparecido en el episodio también aparecen. Para los dos primeros episodios de la Parte II, la imagen de Speedwagon mostraría brevemente su aspecto más joven de la era de la Parte I, que rápidamente se desvanece hacia su aspecto más envejecido de la Parte II. Y a pesar de estar muerto en este punto de la historia, Jonathan Joestar también aparece en esta versión de los créditos para los dos primeros episodios de la Parte II.
La animación termina en una imagen de la Piedra Roja de Aja colocada sobre una parte final del mural.
Curiosidades[]
- Esta serie anime se anunció el 5 de julio de 2012 en la celebración del 25º aniversario de la serie manga JoJo's Bizarre Adventure, y fue revelada al público durante al rueda de prensa del evento Hirohiko Araki Jojo Exposition 2012, junto con el videojuego JoJo's Bizarre Adventure: All-Star Battle. El teaser de promoción presentó un vídeo de cuenta regresiva, a partir de 8 hasta 1, con cada número apareciendo en la marca-de-nacimiento-estrella de su respectivo protagonista JoJo.
- Los créditos finales de cada episodio cuentan con los personajes que estaban presentes en ese episodio en particular, con las excepciones de los episodios que tuvieron los créditos superpuestos durante las escenas finales.
- Cuenta con censuras muy remarcadas, tales como "sombras oscuras" que cubren las heridas y la sangre de los personajes. Los episodios en los discos Blu-Ray, sin embargo, no tienen estas censuras, de paso que varias escenas fueron re-dibujadas con mejor calidad. Esto mismo se repetiría en sus sucesoras Stardust Crusaders y Diamond Is Unbreakable.
- A diferencia del Manga, la muerte de Danny no se muestra, solamente se muestra hasta cierto punto sin que se vea a Danny quemándose.
- El cambio de actor de voz en idioma inglés para Joseph Joestar de su encarnación más joven a su representación como adulto mayor se vio afectado debido al anuncio de los seiyūs confirmados para la adaptación anime de Stardust Crusaders.